Разное

Romer baby safe: Britax Romer Baby-Safe / Автокресла / Интернет-магазин Romer

Содержание

Britax Römer Baby-Safe plus — Автодети

Britax RömerBaby-Safe plus

ADAC: 4.0
ADAC: 4.4
до 83 см, до 13 кг, до 15 месяцев

Товар снят
с производства

Детское автокресло-люлька, предназначенное для самых маленьких пассажиров. Улучшена боковая защита. Вместе с высотой подголовника изменяется угол наклона спинки.

Другие автокресла такой же группы

     

DoonaDoona+

52 99942 399

Автокресло Britax Roemer Baby-Safe Plus — усовершенствованная модификация модели Baby-Safe, обеспечивающая еще больше безопасности и комфорта. Новый внутренний подголовник разработан для максимальной защиты головы и регулируется по высоте в 7-ми положениях, вместе с пятиточечными ремнями. В комплект входит съемный солнцезащитный козырек. Используются качественные ткани обшивки. Специальный мягкий вкладыш минимизирует нагрузку на неокрепшую спину ребенка. Вся обшивка съемная и стирающаяся.

Автокресло устанавливается только лицом против хода движения и крепится штатным трехточечным ремнем автомобиля. В некоторых автомобилях для установки данного автокресла на заднем сиденье может не хватать длины ремней. Предусмотрена возможность установки на специальные базы (belted base и isofix base), которые упрощают инсталляцию кресла и повышают надежность крепления. База с ременным креплением решает проблему возникновения нехватки длины ремней.

При установке на переднее сиденье, необходимо обязательно отключить фронтальную подушку безопасности.

Детское автокресло Britax Römer Baby-Safe plus поставляется в следующих цветах: Chili Pepper (Trendline), Blue Sky (Trendline), Cool Berry (Trendline).

Преимущества

  • новый внутренний подголовник, регулируемый вместе с 5-точечными ремнями в 7-ми положениях
  • специальный ортопедический вкладыш для снижения нагрузки на спину малыша
  • быстросъемная и легко стирающаяся обшивка
  • мощные высокие боковины — для защиты от бокового удара
  • съемный солнцезащитный козырек
  • эргономичная ручка с фиксацией в 3-х положениях
  • малый вес кресла — 3.9 кг

Характеристики

Крепление штатным ремнём
Установка спиной вперёд
Возможность установки на базу
Габариты В Ш Г: 57 × 44 × 65 см
Масса кресла: 3.9 кг
Группа: 0+
Изготовитель: Britax Roemer Kindersicherheit GmbH
Страна бренда: Германия
Производство: Германия

Аксессуары для модели

Рекомендуем купить

Похожие автокресла

Оцените страницу

Автокресло BRITAX-ROMER BABY-SAFE Cosmos Black

АВТОКРЕСЛО BRITAX-ROMER BABY-SAFE это комфортное и безопасное кресло группы 0+, которое легко устанавливается на шасси колясок 

Britax, создавая при этом мобильную транспортную систему для путешествий.

 

✔ 

Предназначено для детей от рождения до 12-ти месяцев (вес до 13 кг).

✔ Крепится в автомобиле с помощью штатных трехточечных ремней безопасности или с помощью платформы Baby-Safe Belted Base, Baby-Safe Isofix Base.

Устанавливается против хода движения автомобиля.

✔ Легко устанавливается на шасси колясок Britax с помощью специальных адаптеров CLICK & GO® (адаптеры могут быть встроенные,  идти в комплекте или приобретаются отдельно — зависит от выбранной модели коляски).

✔ Подходит для перевозки ребенка в самолете.

✔ Фиксация ребенка в кресле происходит внутренними пятиточечными ремнями безопасности.

✔ Корпус выполнен из облегченного и ударопрочного пластика.

✔ Глубокие и мягкие боковины защищают малыша от боковых ударов.

✔ Специальный мягкий подголовник для новорожденных поддерживает голову малыша в наиболее правильном положении.

✔ Удобная для переноски ручка, которая является элементом дополнительной защиты.

✔ Складывающийся козырек от солнца и непогоды.

✔ Съемная обивка.

 

Технические характеристики 

Размеры (В x Ш x Г): 57 x 44 x 65 см.

Вес:

 3,9 кг.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Особенностью автокресла Britax-Romer BABY-SAFE является возможность использования его для перевозки ребенка от рождения и до года. Благодаря универсальной системе крепления автокресло можно фиксировать в автомобиле как штатным ремнем, установив его просто на сидение или на специальную ременную базу, так и с помощью системы Isofix, устанавливая его на специальную платформу Isofix.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Все автолюльки Britax Romer можно устанавливать на шасси любой коляски Britax с помощью адаптеров CLICK & GO®. Кроме того, они совместимы с колясками других известных брендов.

Автокресло соответствует Европейским требованиям безопасности ECE R44/04.

Купить автокресло Britax-Romer BABY-SAFE Вы можете в нашем интернет-магазине. Перед совершением покупки консультация с менеджером магазина обязательна.

Romer Baby-Safe plus II

 


Romer Baby safe plus II – это детское автокресло, которое идеально подходит для того, чтобы стать первым в жизни Вашего ребенка. Универсальность конструкции позволяет устанавливать его на обычную коляску. Благодаря множеству возможностей регулировки Вы можете купить автокресло Romer и не беспокоиться о его ближайшей замене до тех пор, пока малыш не будет весить больше 13 кг.

Технические особенности детского автокресла Romer модели Baby safe

  • Благодаря 5-точечному ремню безопасности и технологии D-SIP® автокресло Romer Baby safe plus II защитит ребенка в случае бокового столкновения.
  • Регулируемые наклон кресла, высота подголовника и ремня безопасности позволяют удобно настраивать автокресло.
  • Дополнительный комфорт ребенку обеспечивают мягкие глубокие боковины и плечевые накладки.
  • Автокресло Romer Baby safe можно совмещать с любой детской коляской BRITAX, оснащенной механизмом CLICK & GO®.
  • Специальный чехол с защитой от УФ-излучения 50+ поможет укрыть ребенка от солнца и ветра.
  • Кресло имеет регулируемую ручку для переноски, – установить любое из 3 положений можно одной рукой.
  • Автокресло Romer дополнено быстросъемным чехлом на мягкой подкладке, который легко снять, не расцепляя ремень безопасности.
  • Конструкция кресла имеет изогнутое основание, благодаря которому ребенка легко укачать и покормить.
  • В автомобиле кресло устанавливается посредством 3-точечного ремня безопасности.
  • Для монтажа кресла может использоваться база BABY-SAFE Belted Base или BABY-SAFE ISOFIX Base.

Интернет-магазин «Детский №1» предлагает купить надежные детские автокресла Romer Baby safe с базой ISOFIX, получившие по результатам тестов ADAC оценку «Очень хорошо».

Основные характеристики:

Артикул:2000008162
Группа:Группа 0+ (рождение — 13 кг)
Габариты ( В х Ш х Г ), см:57 x 44 x 65
Вес изделия, кг:3.9
Цвет / Вариант:в ассортименте

 

Детское автокресло britax 2035-113290 Romer Baby-Safe iSENSE Руководство пользователя

Детское автокресло britax 2035-113290 Romer Baby-Safe iSENSE
Об этом документе

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Настоящее руководство по эксплуатации является составной частью изделия и способствует его безопасному использованию. Несоблюдение может привести к серьезным или даже смертельным травмам. В случае сомнений не используйте продукт и немедленно обратитесь к продавцу.

  • Прочтите инструкцию по эксплуатации.
  • Храните с продуктом для справки.
  • Если продукт передается третьим лицам, включая инструкцию по эксплуатации с продуктом.

Контактная информация
Если есть вопросы, обращайтесь. BRITAX RÖMER Детская безопасность EMEA
www.britax-roemer.com
[электронная почта защищена]

Описание товара

  1. Верхняя пуговица 12 Поясной ремень
  2. Разъем для зарядки USB-C 13 Кнопка регулировки
  3. Нижняя кнопка 14 Регулировочный ремень
  4. Красный светодиод 15 язычков с пряжкой
  5. Подголовник 16 плечевых лямок
  6. Редуктор сиденья 17 Кнопка разблокировки
  7. Наплечник 18 Светло-зеленый поясной держатель
  8. Поворотная кнопка 19 Серая кнопка разблокировки
  9. Направляющие ремня темно-зеленые 20 Солнцезащитный козырек
  10. Плечевой ремень 21 Ручка
  11. Пряжка ремня безопасности (красная кнопка) 22 точки крепления

Обрабатывание
Вы можете зафиксировать ручку в трех положениях: A, B и C:

  • A – Для переноски и перевозки в автомобиле.
  • B – Для размещения вашего ребенка внутри
  • C – Для безопасной установки автолюльки вне автомобиля.

Отрегулировать ручку 1

  • Удерживайте обе поворотные кнопки.
  • Переместите ручку в нужное положение.
  • Отпустите поворотную кнопку.
  • Убедитесь, что ручка зафиксирована на месте.

Редуктор сиденья
Используйте редуктор сиденья, когда ваш ребенок еще очень мал.

Вставьте редуктор сиденья 2

  • Нажмите красную кнопку, чтобы открыть пряжку ремня безопасности.
  • Поместите редуктор сиденья в автолюльку.
    Часть, заполненная пеноблоками, должна быть обращена вниз.
  • Проденьте нижнюю часть редуктора сиденья под плечевые ремни.
  • Убедитесь, что редуктор сиденья соприкасается со спинкой автолюльки.

Плечевые лямки 3

Правильно отрегулированный подголовник обеспечивает оптимальную защиту ребенка в автолюльке. Подголовник находится в правильном положении, если выходные прорези плечевых ремней находятся примерно на два пальца (25 мм) ниже плеч ребенка.

Расстегивание плечевых ремней 4

  • Удерживайте кнопку регулировки нажатой.
  • Потяните обе лямки вперед.
  • Отпустите кнопку регулировки.

Отрегулируйте плечевые ремни 

  • Нажмите красную кнопку, чтобы открыть пряжку ремня безопасности.
  • Нажмите и сдвиньте кнопку фиксатора на плечевых ремнях.
    Кнопка разблокировки находится на задней части автолюльки.
    Отверстия для выхода плечевого ремня должны располагаться примерно на два пальца (25 мм) ниже плеч ребенка.
  • Убедитесь, что кнопка регулировки на плечевых ремнях зафиксирована.

Натяните плечевые ремни 5

  • Вытяните регулировочный ремень прямо.
    Не тяните регулировочный ремень вверх или вниз.

Пряжка ребенка в

  • Ослабьте плечевые ремни. См. главу «Плечевой ремень» стр. 1. 4
  • Нажмите красную кнопку, чтобы открыть пряжку ремня безопасности. 6
  • Сдвиньте пряжку ремня безопасности вперед.
  • Поместите ребенка в последнюю переноску.
    Избегайте толстой одежды под поясом.
  • Проденьте лямки через плечи ребенка.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что плечевые ремни не перекручены и не перевернуты. Соедините оба язычка пряжек вместе. 7
  • Зафиксируйте язычки пряжки в пряжке ремня безопасности.
    Язычки застегиваются со слышимым щелчком.
  • Вытяните регулировочный ремень прямо. 5
    ) Не тяните регулировочный ремень вверх или вниз. Плотно прижмите лямки к телу ребенка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что набедренные ремни расположены как можно ниже над бедрами вашего ребенка.

Расстегнуть ребенка 8

  • Нажмите красную кнопку, чтобы открыть замок ремня.
  • Удалить ребенка.

Навес
Козырек защищает голову ребенка от солнечных лучей. Его можно складывать и закрывать с помощью ручки.

Снять солнцезащитный козырек 9

  • Отпустите кнопки сбоку.
  • Удалите эластичный край шва.
  • Повесьте опорные петли с обеих сторон ручки.
  • Прикрепите крючки для солнцезащитных очков.

Прикрепить солнцезащитный козырек 10

  • Прикрепите опорные петли слева и справа от ручки.
  • Натяните эластичный шов на головной конец автолюльки.
  • Закрепите эластичный шов сбоку застежками.
Зарядить аккумулятор 11

Доступно только для BABY-SAFE iSENSE.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск взрыва и ожога кислотой. Непреднамеренное использование может привести к повреждению аккумулятора.

  • Не погружайте батарею в воду.
  • Держите батарею подальше от огня.
  • Защита аккумулятора от высоких температур. Обратите внимание на рекомендуемые температуры использования и хранения.
  • Никогда не извлекайте, не модифицируйте и не заменяйте батарею. Он может взорваться или выпустить ядовитые вещества.
  • Если аккумулятор поврежден, имеет деформации или трещины, не разбирайте его и не модифицируйте его конструкцию.
  • Если батарея теряет электролиты, не прикасайтесь к чрезвычайно агрессивной жидкости. При попадании в глаза или на кожу обратитесь к врачу.
  • Полностью зарядите аккумулятор перед первым использованием. Первый процесс зарядки включает функции освещения. Используйте прилагаемый кабель для зарядки при зарядке аккумулятора. Это гарантирует заявленный срок службы батареи. Заряжайте аккумулятор только при температуре окружающей среды от +10 до +40° C. Не вставляйте посторонние предметы в гнездо для зарядки. Срок службы батареи не менее 500 циклов зарядки.
  • Подключите зарядный кабель к одному из двух зарядных разъемов USB-C.
    Каждый элемент управления имеет разъем для зарядки USB-C.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск удушения. Не прокладывайте зарядный кабель через детское кресло. Отведите зарядный кабель от детского сиденья.
  • Подключите зарядный кабель к USB-адаптеру 5 В.
    Если красный светодиод горит постоянно, аккумулятор заряжен.
    Если красный светодиод больше не горит, аккумулятор полностью заряжен.
  • Отсоедините зарядный кабель и храните в недоступном для детей месте (например, в бардачке).
  • Подзарядите аккумулятор, как только уровень заряда станет низким.
  • Вы можете проверить уровень заряда. Нажмите любую кнопку. Если красный светодиод медленно мигает три раза, уровень заряда низкий.
    Внутреннее освещение, свет установки и свет безопасности можно использовать
    во время зарядки.

Внутреннее освещение 12
Доступно только для BABY-SAFE iSENSE.
Управление BABY-SAFE iSENSE отличается от DUALFIX iSENSE.
Освещением салона можно управлять вручную как левым, так и правым элементом управления. Кроме того, можно активировать отложенное отключение. Свет выключается автоматически через несколько минут.

Включить и выключить свет

  • Коротко нажмите верхнюю кнопку.
  • Свет включается.
  • Коротко нажмите верхнюю кнопку еще раз в течение нескольких минут.
  • Яркость увеличена.
  • Яркость можно увеличить вдвое. Повторное нажатие верхней кнопки выключает свет.
  • Если свет горит, и вы снова нажмете верхнюю кнопку через несколько минут, свет погаснет.

Активировать отложенное включение

  • Удерживайте верхнюю кнопку, пока индикатор не мигнет один раз.
  • Отложенное отключение включено.
  • Свет выключается автоматически через несколько минут.

Монтажный и предохранительный свет 13
Доступно только для BABY-SAFE iSENSE.
Автоматический режим можно активировать после первой зарядки.
Свет установки помогает с установкой продукта. Вы видны другим водителям с этим светом безопасности. Оба фонаря включаются и выключаются автоматически датчиками. Датчики реагируют на движение, темноту и на совместимую станцию ​​FLEX BASE iSENSE, а также на совместимые адаптеры BRITAX RÖMER для коляски SMILE III.

Активировать автоматический режим

  • Коротко нажмите нижнюю кнопку.
  • Автоматический режим активен.
  • Если вы устанавливаете автолюльку с 3-точечным ремнем безопасности, рекомендуем отключить автоматический режим.

Включить свет вручную

  • Вы можете вручную включить как инсталляционный свет, так и аварийный свет с помощью левого и правого элемента управления. Чтобы иметь возможность включать свет вручную, должен быть активен автоматический режим. Как только вы снимаете детское кресло со станции или коляски, ручной режим отключается.
  • Коротко нажмите нижнюю кнопку.
  • Загорается индикатор безопасности.
  • Загорается установочный свет.
  • Еще раз коротко нажмите нижнюю кнопку.
  • Индикатор безопасности остается включенным.
  • Свет установки гаснет.
  • Еще раз коротко нажмите нижнюю кнопку.
  • Индикатор безопасности выключается.
  • Загорается установочный свет.
  • Еще раз коротко нажмите нижнюю кнопку.
  • Ручной режим отключен.
  • Автоматический режим активен.

Отключить автоматический режим

  • Удерживайте нижнюю кнопку в течение двух секунд.
  • Автоматический режим отключен.
  • Свет установки и безопасности отключены. Выключите инсталляционный и предохранительный свет вручную
Назначение

Этот продукт был разработан, испытан и одобрен в соответствии с требованиями Европейского стандарта для оборудования для обеспечения безопасности детей R129/03. Этот продукт может использоваться только для фиксации ребенка в автомобиле, самолете или коляске.

Информация по технике безопасности

Опасность травмирования поврежденным детским сиденьем
В случае аварии при скорости столкновения более 10 км/ч детское кресло может быть повреждено без видимых видимых повреждений. Серьезные травмы могут быть результатом другого несчастного случая.

  • Замените изделие после аварии.
  • Проверьте поврежденный продукт (даже если он упал на землю).
  • Регулярно проверяйте все важные детали на наличие повреждений.
  • Убедитесь, что все механические компоненты работают правильно.
  • Никогда не смазывайте и не смазывайте части изделия.
  • Надлежащим образом утилизируйте поврежденный продукт.

Опасность ожога от горячих компонентов
Компоненты изделия могут нагреваться под прямыми солнечными лучами. Детская кожа чувствительна и в результате может быть повреждена.

  • Защищайте изделие от прямых солнечных лучей, когда оно не используется.

Риск получения травмы при неправильной установке
Если изделие установлено или используется не так, как описано в инструкции по эксплуатации, это может привести к серьезным или даже смертельным травмам.

  • Используйте только на автокресле лицом по направлению движения.
  • Обратите внимание и следуйте инструкциям в руководстве по эксплуатации автомобиля.

Опасность травмирования фронтальной подушкой безопасности
Подушки безопасности предназначены для защиты взрослых. Использование фронтальной подушки безопасности с автолюлькой может привести к травмам со смертельным исходом.

  • Отключить переднюю подушку безопасности.
  • Обратите внимание и следуйте инструкциям в руководстве по эксплуатации автомобиля.

Риск получения травмы во время использования
Температура в автомобиле может повышаться опасно быстро. Кроме того, опасно оставлять транспортное средство на стороне, обращенной к улице.

  • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра в автомобиле.
  • Закрепляйте или снимайте модуль сиденья только со стороны пешеходной дорожки.

Риск получения травм незакрепленными предметами
В случае экстренной остановки или аварии незакрепленные предметы или люди могут нанести травмы другим пассажирам в автомобиле.

  • Никогда не пристегивайте ребенка, крепко удерживая его на коленях.
  • Закрепить спинки автомобиля найти (например, задействовать складывающуюся заднюю часть).
  • Закрепите все тяжелые предметы или предметы с острыми краями в автомобиле (например, на багажной полке).
  • Не кладите предметы в углубление для ног.
  • Убедитесь, что все в автомобиле пристегнуты ремнями безопасности.
  • Убедитесь, что изделие всегда закреплено, когда оно находится в автомобиле, даже если ребенок не перевозится.

Риск получения травмы из-за отсутствия чехла сиденья
Чехол сиденья является неотъемлемым элементом безопасности детского кресла. Если чехол сиденья не используется, это может привести к серьезным или даже смертельным травмам.

  • Используйте только оригинальные запасные чехлы BRITAX RÖMER.
  • Сменные чехлы для сидений можно приобрести у вашего продавца.

Риск травмы позвоночника
Автолюлька не предназначена для длительного удержания ребенка. Полулежачее положение в автолюльке всегда создает нагрузку на позвоночник ребенка.

  • Делайте перерывы в дальних поездках.
  • Вынимайте ребенка из автолюльки как можно чаще.
  • Не держите ребенка в автолюльке после того, как ее сняли с автомобиля.
  • Подходит только для коротких поездок в качестве системы для путешествий с коляской. Для более длительных поездок с коляской рекомендуется использовать люльку или коляску.

Избегайте повреждения продукта

  • Товар не игрушка.
  • Убедитесь, что изделие не зажато между твердыми предметами (дверью автомобиля, поручнями сиденья и т. д.).
  • Держите продукт подальше от: Damp, влаги, жидкостей, пыли и солевых брызг.
  • Не кладите на изделие тяжелые предметы.

Риск получения травмы в результате запрещенной модификации
Это одобрение аннулируется, если вы вносите какие-либо изменения в этот продукт. Изменения могут быть внесены только производителем. Наклейки на продукте являются важным компонентом продукта.

  • Не вносите никаких изменений.
  • Не удаляйте наклейки.

Избегайте повреждения автомобиля

  • Чувствительные чехлы автомобильных сидений могут быть повреждены.
  • Используйте базу для детского сиденья BRITAX RÖMER. Они доступны отдельно.
Использование в автомобиле

Закрепите автолюльку ремнем А (универсальный ремень)

Выберите подходящее место
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Соблюдайте инструкции по эксплуатации автомобиля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не пристегивайте автолюльку двухточечным ремнем безопасности.

  • Подходят автокресла с одобрением i-Size.
  • Подходят автомобильные кресла с 3-точечным ремнем безопасности, одобренные в соответствии с ECE R16 (или аналогичным стандартом).
  • К использованию допускаются только автокресла, расположенные по ходу движения.
  • Фронтальная подушка безопасности выбранного автокресла отключена.

Положение автолюльки 14

  • Ребенок пристегнут ремнями в автолюльке. См. главу «Ремешок у ребенка», стр. 1.
  • Плечевые лямки отрегулированы правильно. См. главу «Плечевой ремень» стр. 1.
  • Ручка установлена ​​в положение A. См. главу «Ручка» на стр. 1.
  • Расположите автолюльку на автокресле лицом против направления движения.
  • Ребенок смотрит назад.

Пристегните поясной ремень 15

  • Проденьте ремень безопасности через автолюльку.
  • Зафиксируйте язычки замка в замке ремня безопасности.
  • Вставьте поясной ремень в темно-зеленые направляющие с обеих сторон края автолюльки.
  • Не перекручивайте поясной ремень.
  • Потяните диагональный ремень.
  • Поясной ремень натянут.
  • Проверить положение замка ремня безопасности. Если замок ремня безопасности находится внутри или перед темно-зеленой направляющей ремня, это сиденье не одобрено. Выберите другое место.
  • Если у вас есть какие-либо сомнения относительно правильной установки сиденья, обратитесь к продавцу.

Пристегнуть диагональный ремень 16

  • Протяните диагональный ремень за головной частью автолюльки.
  • Вставьте диагональный ремень в светло-зеленый держатель ремня.
  • Не перекручивайте диагональный ремень.
  • Натяните диагональный ремень.

Проверяйте перед каждым использованием

  • Автолюлька фиксируется против направления движения.
  • Если в автомобиле есть передняя подушка безопасности, она отключена.
  •  Автолюлька крепится 3-х точечным ремнем безопасности.
  • Поясной ремень проходит через обе темно-зеленые направляющие ремня.
  • Диагональный ремень проходит через светло-зеленый держатель ремня.
  • Замок автомобильного сиденья не находится ни внутри, ни перед темно-зеленой направляющей ремня.
  • Ремень безопасности туго натянут и не перекручен.
  • Ручка находится в верхнем положении А.
  • Плечевые ремни правильно отрегулированы.
  • Ребенок правильно пристегнут.

Снять автолюльку с автомобиля 17

  • Извлеките диагональный ремень из светло-зеленого держателя ремня.
  • Откройте замок ремня автомобиля.
  • Выньте поясной ремень из темно-зеленых направляющих ремня.
  • Теперь автолюльку можно снять.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Автолюлька всегда должна быть закреплена, когда она находится в автомобиле, даже если ребенок не перевозится.

Надежная автолюлька с базовой станцией B
(i-Size универсальный ISOFIX)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот продукт предназначен исключительно для использования с базовой станцией FLEX BASE iSENSE.

  • Запишите и следуйте инструкциям для FLEX BASE iSENSE.
  • Крепление автолюльки описано в инструкции к FLEX BASE iSENSE.
Использование с коляской

Эту автолюльку можно использовать в качестве системы для путешествий на всех рамах колясок, которые одобрены для использования с автолюльками BRITAX RÖMER. Разрешено исключительно частное использование.

  • Перевозите только одного ребенка.
  • Всегда оставляйте ребенка пристегнутым в автолюльке.
  • Никогда не держите автолюльку, чтобы поднять или толкнуть коляску.
  • Не используйте в сочетании с другими каркасами колясок.

Прикрепите автолюльку к коляске 18

  • Обратите внимание и следуйте инструкциям для коляски.
  • Заблокируйте тормоз коляски.
  • Расположите автолюльку над коляской лицом против направления движения.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не пытайтесь прикрепить автолюльку к коляске лицом вперед.
  • Зафиксируйте точки крепления по обеим сторонам автолюльки в язычки крепления.
    Звуковые замки.
  • Убедитесь, что автолюлька надежно закреплена на месте. Попробуйте поднять автолюльку. Если ее невозможно снять с коляски, автолюлька надежно закреплена.

Освободить автолюльку от коляски 19

  • Обратите внимание и следуйте инструкциям для коляски.
  • Заблокируйте тормоз коляски.
  • Убедитесь, что ручка зафиксирована в положении A. См. главу «Ручка» на стр. 1.
  • Потяните и удерживайте серую кнопку разблокировки.
  • Крепко держите автолюльку и снимите с коляски.
Использование в самолете

Этот продукт можно использовать только на кресле самолета, которое было одобрено авиакомпанией для этой цели.

  • Подходящее сиденье в самолете обращено по направлению движения.
  • Подходящее кресло в самолете не имеет подушки безопасности.

В случае экстренной эвакуации

  • Выньте ребенка из автолюльки.
  • Следуйте инструкциям бортпроводников.

Во время полета

  • Вынимайте ребенка из автолюльки как можно чаще.
  • Вне этапов взлета и посадки разгрузите позвоночник ребенка: для детей младше 4 месяцев используйте детские кроватки, предоставляемые авиакомпанией.
  • Убедитесь, что продукт всегда закреплен, когда он находится в самолете, даже если ребенок не перевозится.
  • Если загорается значок ремня безопасности, пристегните ребенка в автолюльке.

Безопасная автолюлька в самолете 20

  • Расположите автолюльку на сиденье лицом против направления движения.
  • Убедитесь, что ручка находится в верхнем положении А.
  • Вставьте ремень безопасности в две темно-зеленые направляющие ремня.
  • Застегните ремень безопасности.
  • Обратите внимание на инструкции по безопасности авиакомпании.
  • Потяните конец ремня безопасности.
  • Ремень безопасности натянут.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ремень безопасности самолета ни в коем случае нельзя продевать в одну из темно-зеленых направляющих ремня. В этом случае используйте укорачиватель ремня, как описано ниже.
  • Укоротитель ремня не входит в комплект поставки.

Положение укорачивателя ремня 21

  • Поместите укорачиватель ремня на ремень безопасности самолета язычком пряжки. Укорачиватель ремня должен находиться сбоку от автолюльки. Укорачиватель ремня не должен находиться в темно-зеленой направляющей ремня.
  • Вставьте ремень безопасности самолета в обе стороны укорачивателя ремня.
  • Середина укорачивателя ремня все еще видна.

Укоротить ремень самолета 22
Повторяйте следующие шаги до тех пор, пока ремень безопасности самолета не выйдет из темно-зеленой направляющей ремня.

  • Поверните укорачиватель ремня на пол-оборота.
  • Вставьте укорачиватель ремня в открытую прорезь на укорачивателе ремня.
  • Ремень безопасности самолета укорочен.
  • Ремень безопасности самолета не находится в темно-зеленой направляющей.
Чистка и уход
  • Очистите пластиковые детали мыльным раствором.
  • Не используйте абразивные чистящие средства (например, растворители).

Чистая крышка
Снимите крышку 23

  • Снимите солнцезащитный козырек.
  • Глава «Солнцезащитный козырек», стр. 1.
  • Нажмите красную кнопку, чтобы открыть замок ремня.
  • Отпустите кнопки на наплечниках.
  • Стяните чехол с подголовника.
  • Снимите крышку с края автолюльки.
  • Осторожно снимите крышку с элементов управления (BABY-SAFE iSENSE).
    Снимите крышку.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не используйте продукт без крышки.
    моющийся чехол
  • Внимание информация на этикетке стирки.
    Прикрепите крышку
  • Действуйте, как описано выше, в обратном порядке.

Следите за пряжкой ремня безопасности
Грязь и посторонние предметы могут нарушить работу замка ремня безопасности. Следите за пряжкой ремня безопасности, если язычки пряжки с трудом защелкиваются в пряжке ремня безопасности, если вообще защелкиваются.

Снимите замок ремня безопасности 24.

  • Наклоните автолюльку назад.
  • Вставьте металлическую пластину пряжки ремня вверх через прорезь для ремня.

Следите за пряжкой ремня безопасности

  • Замочите пряжку ремня безопасности на час в теплой воде с моющим средством.
  • Промойте пряжку ремня и дайте высохнуть.

Установить замок ремня 25

  • Вставьте металлическую пластину пряжки ремня вверх через прорезь для ремня.
  • Обратите внимание на направление.
  • Проверьте застежку, сильно потянув за пряжку ремня безопасности.
Временное хранение продукта

Если вы не используете продукт в течение длительного времени, обратите внимание на следующую информацию.

  • Храните продукт в безопасном и сухом месте.
  • Поддерживайте температуру хранения от 20 до 25 °C.
  • Не кладите на изделие тяжелые предметы.
  • Не храните продукт непосредственно рядом с источниками тепла или под прямыми солнечными лучами.
    Следующее также относится к BABY-SAFE iSENSE:
  • Отключить автоматический режим.
  • Зарядите аккумулятор перед временным хранением.
  • Полностью заряжайте аккумулятор не реже одного раза в 12 месяцев.
report this ad

Распоряжение
Соблюдайте правила утилизации, действующие в вашей стране. Не разбирайте это изделие.
BABY-SAFE iSENSE следует утилизировать вместе с электротехническими отходами.

Документы / Ресурсы

Связанные руководства / ресурсы

Руководство Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Автомобильное кресло

Home > Дети & Младенцы > Автомобильные кресла > Britax-Römer Автомобильные кресла > Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Автомобильное кресло

Требуется руководство для вашей Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Автомобильное кресло? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Автомобильное кресло, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.Довольны ли вы данным изделием Britax-Römer?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Где безопаснее всего размещать детское автокресло? Проверенный Частично это зависит от модели автомобиля, но теоретически центр заднего сидения является самым безопасным местом. Сидя в центре, ребенок находится дальше всего от боков машины, что обеспечивает его безопасность в случае ДТП. Однако это правило действует только при наличии 3-точечного ремня безопасности. Если имеется только поясной ремень, то безопаснее будет разместить кресло на заднем сидении возле окна.

Это было полезно (540) поделиться

Можно ли размещать автокресла Isofix в автомобилях без Isofix? Проверенный Большинство доступных автокресел Isofix имеют универсальное разрешение на использование ремней безопасности в дополнение к разрешению для конкретного автомобиля. Это позволяет закрепить сиденье ремнями безопасности. Подробности читайте в руководстве по эксплуатации автокресла. Есть автокресла Isofix, которые нельзя закрепить ремнями безопасности.

Это было полезно (436) поделиться

Могу ли я использовать автомобильный шептал в самолете? Проверенный Нет международных правил использования автокресел в самолетах. В зависимости от модели, возможно, автокресло подходит для этого. Разрешено это или нет, зависит от авиакомпании. Всегда обращайтесь в авиакомпанию заранее, чтобы убедиться в этом.

Это было полезно (112) поделиться

Как долго мой ребенок может находиться в автокресле? Проверенный Не позволяйте ребенку сидеть в автокресле дольше 1,5–2 часов в день. Многие современные коляски предлагают возможность прикрепить автокресло сверху, что позволяет быстро перевозить ребенка. Также в этом случае не превышайте 1,5–2 часа в день.

Это было полезно (92) поделиться

Можно ли установить все автокресла Isofix во всех автомобилях с Isofix? Проверенный Нет, есть универсальные и неуниверсальные автокресла Isofix. Неуниверсальное автокресло Isofix можно использовать только в определенных автомобилях. К сиденью прилагается список моделей автомобилей, которые подходят для этого сиденья. Универсальное автокресло Isofix можно использовать только в автомобилях, оборудованных Isofix и точкой крепления Top Tether.

Это было полезно (73) поделиться

Что такое Изофикс? Проверенный Isofix — это международно стандартизованная система для установки автокресел в автомобилях. В машине есть монтажные кронштейны Isofix. Эти кронштейны расположены между спинкой и сиденьем заднего сиденья и соединяются с кузовом автомобиля. Автокресло Isofix оснащено крючками, которые легко прикрепляются к монтажным кронштейнам.

Это было полезно (73) поделиться

Данное руководство было изначально опубликовано компанией Britax-Römer.

Автолюлька Britax-Romer Baby-Safe (Ромер Бэйби Сэйф Плюс)

Автолюлька Britax-Romer Baby-Safe (Бритакс-Ромер Бэйби Сэйф )

Britax-Romer Baby-Safe в сочетании с базой ISOFIX (приобретается отдельно) обеспечивает идеальную защиту для Вашего малыша с самого рождения.

Благодаря технологии D-SIP, высоким боковинам и глубокой люльке даже самые маленькие дети оптимально защищены при боковом столкновении.

Система регулировки угла наклона позволяет создавать горизонтальную поверхность для спины. А благодаря встроенным адаптерам, обеспечивающим быструю фиксацию, Romer Baby Safe plus может использоваться вместе с детскими колясками Britax, оснащенными механизмом Click&Go.

Снабжено адаптируемым подголовником, который регулируется по высоте с фиксацией в 7 положениях.

Высокие боковины и углублённая чаша обеспечивает оптимальную защиту при боковых столкновениях.

Эргономичная ручка для переноски с возможностью фиксации в 3-х положениях обеспечивает больше пространства для размещения ребенка.

Система широких 5-точечных ремней с надёжным замком безопасности способствует лучшему удержанию ребенка в кресле.

Дополнительная мягкая подкладка для снижения нагрузки на чувствительную спину маленького пассажира.

Съёмный и моющийся чехол (с мягкой подкладкой) износостоек, легок и гигроскопичен.

Оборудовано солнцезащитным тентом.

Мягкая обивка ручки при переноске кресла.

Группа 0+

до 13 кг 

Крепление автоюльки штатными ремнями безопасности автомобиля, или при помощи ременной и Belted-базы!

Как правило автолюлька устанавливается в автомобиле при помощи штатных ремней безопасности, направление установки лицом против хода движения, спиной вперёд.  При этом процесс установки можно значительно упростить и достичь максимального комфорта в использовании и безопасности, установив автокресло на ременную базу или на базу belted. 

Съемная база Britax Romer Belated Base разработана специально для автокресел Britax Romer серии Baby Safe.

База имеет дополнительную опорную стойку, упирающуюся в пол автомобиля, и довольно просто устанавливается в автомобиле при помощи штатных 3-х точечных ремней безопасности

 

Автокресло Britax Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE Space Black

Ребенку первых лет жизни требуется много приспособлений, но главное из них – детское автомобильное кресло. Оно обеспечит комфорт и сохранит жизнь малыша в дорожном происшествии.

Автолюльки Britax Roemer отличает не только безопасность, но и повышенный комфорт. С помощью специальных адаптеров Click&Go вы можете легко установить их на шасси большинство популярных колясок и отправиться на прогулку. Автолюльку также удобно устанавливать на поворотную базу FLEX BASE iSENSE, что облегчает задачу поместить малыша в автолюльке в машину.

i-SIZE. Для детей с рождения до 83 см (≈15 месяцев | 13 кг)

Основные особенности:

  • Установка в автомобиле с помощью штатного ремня безопасности или базы Flex Base i-sense.
  • Новая система установки на базу с индикатором (щелчком), совместимая только с FLEX BASE iSENSE
  • При установке на базу FLEX BASE iSENSE автолюльки удобно поворачиваются к двери
  • Соответствует стандарту ECE R 129 (i-Size)
  • Система широких 5-точечных ремней безопасности с мягкими плечевыми накладками
  • Запатентованная технология изменения положения тела в зависимости от роста Lie-Flat
  • Усовершенствованная технология защиты при боковом столкновении (SICT)
  • Дополнительная защита для самых маленьких – поглощающие энергию удара
    элементы во вставке для новорожденных
  • Встроенные индикаторы для подтверждения правильной установки на базу
  • Эргономичная ручка для переноски с фиксацией в 3-х положениях
  • Складной солнцезащитный капор
  • Съемный моющийся чехол
  • Встроенные переходники для колясок Britax Roemer
  • Регулируемый подголовник
  • Новые универсальные адаптеры Click&Go для установки на шасси колясок
  • Цветовая гамма, подходящая под коляски SMILE III от Britax Roemer

Руководство Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE (стр. 1 из 2) (на английском языке)

2. Описание продукта

01 Верхняя кнопка 12 Поясной ремень

02 Разъем USB-C для зарядки 13 Кнопка регулировки

03 Нижняя часть Кнопка 14 Регулировочный ремень

04 Красный светодиод 15 Язычки пряжек

05 Подголовник 16 Плечевые ремни

06 Редуктор сиденья 17 Кнопка разблокировки

07 Плечевая накладка 18 Светло-зеленый держатель ремня

3 90 2 Серая кнопка разблокировки 909 Темно-зеленые направляющие ремня 20 Солнцезащитный козырек

10 Плечевой ремень 21 Ручка

11 Пряжка (красная кнопка) 22 Точки крепления

≤ 13 кг

www.britax-roemer.com | [email protected]

Безопасность детей BRITAX RÖMER EMEA

1. Об этом документе

ВНИМАНИЕ! Настоящее руководство по эксплуатации является составной частью изделия

и способствует его безопасному использованию. Несоблюдение

может привести к серьезным или даже смертельным травмам. Если вы сомневаетесь,

не используйте продукт и немедленно обратитесь к продавцу.

►Прочитайте инструкцию по эксплуатации.

►Храните вместе с изделием для справки.

►Если изделие передается третьим лицам, приложите к изделию инструкцию по эксплуатации

.

Контактная информация

Если возникнут вопросы, обращайтесь.

Britax Römer Ребенок Безопасность детей EMEA

www.britax-roemer.com

[email protected]

Britax Römer kindersicherheit GmbH

Theodor-Heuss-Strasse 9

89340 Leipheim

Германия +49 (0 ) 8221 3670 199

Britax Excelsior Limited

1 Черчилль путь WEST

Andover

SP10 3UW

Великобритания +44 (0) 1264 386034

Britax Nordiska Barn AB

Jörgen Kocksgatan 4

SE-211 20 Мальмё

Швеция

?

Ручка

Ручку можно зафиксировать в трех положениях: A, B и C:

A — Для переноски и перевозки в автомобиле.

B — Для размещения ребенка внутри

C — Для безопасной установки автолюльки снаружи автомобиля.

Регулировочная рукоятка 1

►Удерживайте нажатыми обе поворотные кнопки.

►Переместите ручку в нужное положение.

►Отпустить поворотную кнопку.

►Убедитесь, что ручка зафиксирована.

Редуктор сиденья

Используйте редуктор сиденья, когда ваш ребенок еще очень мал.

Вставьте редуктор сиденья 2

►Нажмите красную кнопку, чтобы открыть замок ремня безопасности.

►Установите редуктор сиденья в автолюльку.

)Заполненная пеноблоками часть должна быть обращена вниз.

►Проденьте нижнюю часть редуктора сиденья под плечевые ремни.

►Убедитесь, что редуктор сиденья соприкасается со спинкой детской коляски

.

Плечевые ремни

Правильно отрегулированный подголовник обеспечивает оптимальную защиту ребенка в автолюльке

. Подголовник находится в правильном положении, если выпускные прорези

плечевых ремней находятся примерно на два пальца (25 мм) ниже плеч ребенка

.

Ослабление плечевых ремней 4

►Удерживайте кнопку регулировки нажатой.

►Потяните оба плечевых ремня вперед.

►Отпустить кнопку регулировки.

Регулировка плечевых ремней 3

►Нажмите красную кнопку, чтобы открыть пряжку ремня безопасности.

►Нажмите и сдвиньте кнопку фиксатора на плечевых ремнях.

)Кнопка разблокировки находится на задней части автолюльки.

)Выходные прорези для плечевого ремня должны располагаться примерно на два пальца

(25мм) ниже плеч ребенка.

►Убедитесь, что кнопка регулировки на плечевых ремнях зафиксирована.

Натяните плечевые ремни 5

►Вытяните регулировочный ремень прямо.

)Не тяните регулировочный ремень вверх или вниз.

Пристегните ребенка

►Ослабьте плечевые ремни. См. главу «Плечевой ремень» стр. 1. 4

►Нажмите красную кнопку, чтобы открыть пряжку ремня безопасности. 6

►Переместите замок ремня вперед.

►Поместите ребенка в последнюю переноску.

)Избегайте толстой одежды под ремнем.

►Наденьте лямки на плечи ребенка.

ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что плечевые ремни не перекручены и не перевернуты.

►Соедините оба язычка замка. 7

►Зафиксируйте язычки пряжки в пряжке ремня безопасности.

ªЯзыки застегиваются со слышимым щелчком.

►Потяните регулировочный ремень прямо. 5

)Не тяните регулировочный ремень вверх или вниз.

ªПлечевые лямки плотно прилегают к телу ребенка.

ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что набедренные лямки расположены как можно ниже

на бедрах ребенка.

Расстегнуть ребенка 8

►Нажмите красную кнопку, чтобы открыть замок ремня.

►Удалить ребенка.

Солнцезащитный козырек

Солнцезащитный козырек защищает голову ребенка от солнечного света. Его можно сложить

и закрыть ручкой.

Снимите солнцезащитный козырек 9

►Отпустите кнопки сбоку.

►Удалить эластичную кромку шва.

►Навесьте контрольные петли с обеих сторон рукоятки.

►Прикрепите крючки солнцезащитного козырька.

Прикрепите солнцезащитный козырек 10

►Прикрепите контрольные петли слева и справа от ручки.

►Натяните эластичный шов на головной конец автолюльки.

►Закрепите эластичный шов сбоку застежками.

Зарядить аккумулятор 11

) Доступно только для BABY-SAFE iSENSE.

ВНИМАНИЕ! Риск взрыва и ожога кислотой. Непреднамеренное использование может привести к

повреждению аккумулятора.

►Не погружайте аккумулятор в воду.

►Берегите батарею от огня.

►Защита аккумулятора от высоких температур. Обратите внимание на рекомендуемое использование

и температуру хранения.

►Никогда не извлекайте, не модифицируйте и не заменяйте батарею. Он может взорваться или высвободить ядовитые вещества.

►Если батарея повреждена, имеет деформации или трещины, не разбирайте ее

и не модифицируйте ее конструкцию.

►Если аккумулятор теряет электролит, не прикасайтесь к чрезвычайно агрессивной жидкости

.При попадании в глаза или на кожу обратитесь к врачу.

Полностью зарядите аккумулятор перед первым использованием. Первый процесс зарядки

включает функции освещения. Используйте прилагаемый кабель для зарядки

при зарядке аккумулятора. Это гарантирует заявленный срок службы батареи. Только

заряжайте аккумулятор при температуре окружающей среды от +10 до +40°C. Не вставляйте

посторонние предметы в гнездо для зарядки. Срок службы батареи не менее

500 циклов зарядки.

►Подключите кабель для зарядки к одному из двух разъемов USB-C для зарядки.

)Каждый элемент управления имеет разъем USB-C для зарядки.

ВНИМАНИЕ! Риск удушения. Не прокладывайте зарядный кабель через

детское кресло. Отведите зарядный кабель от детского сиденья.

►Подключите зарядный кабель к USB-адаптеру 5 В.

ªЕсли красный светодиод горит постоянно, аккумулятор заряжен.

ªЕсли красный светодиод больше не горит, аккумулятор полностью заряжен.

►Отсоедините зарядный кабель и храните в недоступном для детей месте (например, в отделении для перчаток

).

►Зарядите аккумулятор, как только уровень заряда станет низким.

)Вы можете проверить уровень заряда. Нажмите любую кнопку. Если красный светодиод

медленно мигает три раза, уровень заряда низкий.

)Во время зарядки можно использовать внутреннее освещение, установочный свет и аварийный свет

.

Внутреннее освещение 12

) Доступно только для BABY-SAFEiSENSE.

)Управление BABY-SAFEiSENSE отличается от DUALFIXiSENSE.

Внутреннее освещение может управляться вручную как левым, так и правым

элементом управления. Кроме того, можно активировать задержку выключения. Свет

автоматически выключается через несколько минут.

Включение и выключение света

►Коротко нажмите верхнюю кнопку.

ªСвет включается.

►В течение нескольких минут еще раз коротко нажмите верхнюю кнопку.

ªЯркость увеличена.

)Яркость можно увеличить вдвое. Повторное нажатие верхней кнопки

выключает свет.

)Если индикатор горит и через несколько минут вы снова нажимаете верхнюю кнопку, индикатор

гаснет.

Активировать отложенное включение

►Нажать и удерживать верхнюю кнопку до тех пор, пока индикатор не мигнет один раз.

ªЗадержка выключения включена.

)Свет автоматически выключается через несколько минут.

Светильник для установки и безопасности 13

) Доступно только для BABY-SAFE iSENSE.

)Автоматический режим можно активировать после первой зарядки.

Светильник для установки помогает при установке изделия.

Вы видны другим водителям с этим светом безопасности. Оба фонаря включаются и выключаются автоматически с помощью датчиков. Датчики реагируют на движение, темноту и

на совместимую станцию ​​FLEXBASEiSENSE, а также на совместимые

BRITAXRÖMER адаптеры для коляски SMILEIII.

Активировать автоматический режим

►Коротко нажмите нижнюю кнопку.

ªАвтоматический режим активен.

)Если вы устанавливаете автолюльку с 3-точечным ремнем безопасности, мы рекомендуем

отключить автоматический режим.

Включение света вручную

Вы можете вручную включить как инсталляционный свет, так и аварийный свет с помощью

левого и правого элементов управления. Для включения света вручную должен быть активен автоматический режим

.Как только вы снимаете детское кресло со станции

или коляски, ручной режим отключается.

►Коротко нажмите нижнюю кнопку.

ªВключается индикатор безопасности.

ªВключается индикатор установки.

►Еще раз коротко нажмите нижнюю кнопку.

ªЛампа безопасности продолжает гореть.

ªЛампа установки выключается.

►Еще раз коротко нажмите нижнюю кнопку.

ªВыключается индикатор безопасности.

ªВключается индикатор установки.

►Еще раз коротко нажмите нижнюю кнопку.

ªРучной режим отключен.

ªАвтоматический режим активен.

Отключить автоматический режим

►Две секунды удерживать нижнюю кнопку.

ªАвтоматический режим отключен.

ªУстановка и световая индикация отключены.

Выключите установку и свет безопасности вручную

) См. «Отключить автоматический режим».

3. Использование по назначению

Данное изделие было разработано, испытано и одобрено в соответствии с требованиями

Европейского стандарта для оборудования для обеспечения безопасности детей R129/03.

Этот продукт может использоваться только для фиксации ребенка в автомобиле, самолете

или в детской коляске.

Лицом назад Никогда не используйте изделие

лицом вперед.

Высота тела 40 — 83 см

Максимальный 13 кг

1

2

3

4

8

7

10

5

6

5

6

11

12

13

9

11

11

22

21

06

06

08

03

09

03

07

15

07

02

13

20

16

20

16

14

18

19

17

01

01

04

05

10 12

2000035156 A6

Руководство пользователя

Baby-Safe Eysense

Baby-Safe 3 I-Size

EN

Britax Römer Baby- БЕЗОПАСНЫЙ i-РАЗМЕР | Отзывы

Просто чтобы вы знали, хотя мы можем получать комиссию или другую компенсацию по ссылкам на этой странице, мы никогда не позволяем этому влиять на выбор продуктов.

Краткий обзор:

Нашей группе мам-испытателей понравилось, насколько безопасным и удобным выглядит Britax Romer в дороге — от мягкого сиденья до базы Isofix — это выдающееся автокресло. Нам нравится, что Britax поставляется со вкладышем для новорожденных и регулируемым подголовником, что позволяет ему расти вместе с вашим ребенком.

Что они говорят:

«i-Size безопасность без компромиссов для вашего растущего ребенка. Это наша первая автолюлька, которая соответствует новым нормам для автомобильных кресел ECE R129 (i-Size).Сиденье обеспечивает безопасность и комфорт для новорожденных до 15 месяцев, регулируя и защищая вашего ребенка по мере его развития и роста до 83 см».

Протестировано мамой Эми Спилман для премии Mother & Baby 2018:

Вы бы порекомендовали это другим мамам?

Я бы порекомендовал это автокресло, так как оно было действительно мягким, и мой сын выглядел очень удобным внутри. Дизайн тоже приятный, он выглядит очень элегантно, и мне нравится, что он доступен в разных цветах, что дает мамам выбор — мы выбрали простой черный с синими боками, так как я подумал, что он выглядит очень шикарно.Материал отличного качества, мне было очень легко протирать, а также снимать чехол и стирать его в стиральной машине. Тот факт, что подголовник регулируется, делает автокресло отличным соотношением цены и качества, поскольку это означает, что оно подходит для детей от рождения до 15 месяцев.

Как этот продукт сделал вашу жизнь проще?

База Isofix великолепна, а автокресло очень легко установить в машину. Оно было не слишком тяжелым по сравнению с другими автокреслами, которые я использовал, но и не слишком легким, что свидетельствует о его хорошей конструкции и прочности.Жизнь также стала проще, так как съемный чехол на сиденье можно сразу же постирать!

Вы бы выбрали этот товар, чтобы выиграть?

После обзора этого продукта я обязательно рассмотрю Britax перед покупкой любого другого бренда, так как это фантастическое автокресло. Это немного дороговато, но я думаю, что оно стоит дополнительных денег — оно не только выглядит стильно, но также действительно мягкое и очень безопасное. Мне нравится, что высоту подголовника можно регулировать с рождения!

Какие изменения вы бы внесли в этот продукт?

Я не могу придраться к этому продукту – он мне очень понравился!

Протестировано мамой Вики Гейтс для премии Mother & Baby 2018:

Вы бы порекомендовали это другим мамам?

Я бы порекомендовала этот продукт другим мамам, так как им очень легко пользоваться.Вставка для новорожденных обеспечивает безопасность вашего хрупкого ребенка и поддерживает его голову, что действительно важно. Основание Isofix наклоняется, что отлично подходит для позиционирования. Автокресло также довольно легкое, что очень помогает моей осанке при его переноске.

Как этот продукт сделал вашу жизнь проще?

Покупка автокресла — это большое дело, так как это один из самых важных продуктов, который нужно правильно подобрать, когда у вас есть ребенок, и очень важно знать, что они безопасны и надежны в автомобиле.Это автокресло плотно прилегает к моему ребенку, а большой солнцезащитный козырек защищает ее глаза от солнца, и это здорово! Это определенно облегчило мою жизнь, так как мой ребенок кажется спокойным и счастливым в движении.

Вы бы выбрали этот товар, чтобы выиграть?

Если бы я потратил больше времени на изучение автокресел, я бы, наверное, выбрал такое, как Britax Romer. Причина, по которой я выбрал другую марку, изначально заключалась в том, что она была прикреплена к купленной мной коляске, но эта гораздо больше поддерживает моего ребенка, и она кажется более удобной в машине.Он действительно выделяется на рынке и, на мой взгляд, определенно должен получить награду Mother & Baby.

Какие изменения вы бы внесли в этот продукт?

Было бы здорово, если бы вы могли менять положение полулежа в автокресле, когда ребенок засыпает – я обнаружил, что в конце концов он засыпает в вертикальном положении, поэтому имеет тенденцию наклонять голову вперед. Для меня было бы лучше, если бы мой ребенок мог лежать плашмя после сна.

Протестировано мамой Холли Хэм для премии Mother & Baby 2018:

Вы бы порекомендовали это другим мамам?

Britax Romer было автокреслом хорошего размера, в котором было достаточно места даже для семимесячного ребенка, крупного для своего возраста! Он выглядел очень удобным, и у нас не было проблем с размером.Это автокресло дало мне уверенность в том, что моему малышу будет очень безопасно и комфортно во время нашего автомобильного путешествия, чего хотят все родители. Его было невероятно легко использовать и устанавливать, а также снимать с автомобиля при необходимости.

Как этот продукт сделал вашу жизнь проще?

Жизнь стала проще, потому что благодаря базе Isofix даже короткие поездки для посадки и высадки ребенка из машины стали легким делом, что сэкономило массу времени и энергии. Ремни безопасности легко регулировались для растущего малыша, а само автокресло было легким и удобным для переноски (даже с тяжелым маленьким человеком на борту).Солнцезащитный козырек тоже был отличным дополнением!

Вы бы выбрали этот товар, чтобы выиграть?

В настоящее время у меня есть автокресло Maxi Cosi с базой Isofix, цена и продукт которого аналогичны Britax Romper, и я бы сказал, что оба они отлично справляются со своей задачей. Тем не менее, у Britax Romper было превосходное количество набивки, чтобы ребенку было комфортно, поэтому я склонен выбрать его, чтобы выиграть награду Mother & Baby. Единственный недостаток, который я смог найти, это то, что он не совместим с моей коляской, но даже это не остановило бы меня от его покупки.

Какие изменения вы бы внесли в этот продукт?

Единственное, что я заметила, так это то, что голова моего малыша склонялась вперед, когда он засыпал в автокресле, из-за того, что он не лежал ровно. Падение вперед таким образом оказывает небольшое давление на его шею, так что это меня немного беспокоило. Возможно, Britax следует сделать автокресло способным откидываться дальше, чтобы предотвратить это.

Протестировано мамой Шарлоттой Маркиз для премии Mother & Baby 2018:

Вы бы порекомендовали это другим мамам?

Я бы порекомендовала этот товар своим друзьям и коллегам-мамам, так как он не только удобен для ребенка, но и имеет хорошее качество и ощущение прочности.Ребенок сидит в удобном положении и выглядит надежно, а база Isofix делает его очень простым в использовании. Как занятой маме, мне было очень легко отсоединить автокресло от основания, чтобы отнести ребенка в дом, пока он спит внутри.

Как этот продукт сделал вашу жизнь проще?

Мне очень нравится это автокресло, оно определенно облегчило мою жизнь. Я нахожу его простым в использовании и думаю, что база Isofix великолепна — с ней так быстро и легко посадить ребенка в машину, и он чувствует себя в безопасности.У него есть вставка для новорожденных, поэтому его можно использовать с рождения, что является особенностью не всех автокресел, и это означает, что автокресло может расти вместе с вашим ребенком!

Вы бы выбрали этот товар, чтобы выиграть?

Я думаю, что выбрал бы этот продукт среди других, которые я пробовал — мне очень понравилось положение, в котором находился мой ребенок, и я подумал, что он выглядит удобным и безопасным внутри. Автокресло было хорошего качества, стильное, простое в использовании и по неплохой цене. Я определенно рекомендовал бы его другим родителям и проголосовал бы за него, чтобы получить награду Mother & Baby.

Какие изменения вы бы внесли в этот продукт?

После того, как я ломал голову, пытаясь ответить на этот вопрос, я не думаю, что я бы что-то изменил!

Информация о продукте

Сиденье можно использовать от рождения до 15 месяцев.

Детское автокресло BRITAX BABY-SAFE i-SIZE

ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА

Безопасность i-Size без компромиссов для вашего растущего ребенка
BABY-SAFE i-SIZE — это наша первая автолюлька, соответствующая новым правилам автомобильных кресел ECE R129 (i-Size).Сиденье обеспечивает безопасность и комфорт для новорожденных до 15 месяцев, регулируя и защищая вашего ребенка по мере его развития и роста до 83 см.


ПРОСТРАНСТВО ДЛЯ РОСТА – ПОДХОДИТ ОТ РОЖДЕНИЯ ДО 15 МЕСЯЦЕВ

BABY-SAFE i-SIZE разработано в соответствии с новыми правилами автомобильных кресел ECE R129 (i-Size) и подходит для новорожденных в возрасте до 15 месяцев, поэтому они могут поместиться на сиденье ростом до 83 см. Автолюлька имеет вставку для новорожденных для дополнительной поддержки, которая также обеспечивает поглощение энергии в случае удара.Вставку можно снять и отрегулировать высоту подголовника, что позволит увеличить пространство по мере роста ребенка.

 


ЗАПАТЕНТОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ LIE-FLAT ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ И КОМФОРТА

Когда речь идет о поездках в автомобиле с маленькими новорожденными, мы понимаем, как трудно выбрать для них наилучшее лежачее положение. Поскольку мышцы маленького ребенка недостаточно развиты, более горизонтальное положение лежа лучше, а более вертикальное положение безопаснее в случае удара. В BABY-SAFE i-SIZE используется наша запатентованная технология горизонтального положения, предлагающая простое решение: когда вы регулируете высоту подголовника, положение лежа также регулируется.Вы можете добиться еще более удобного лежачего положения для вашего малыша при использовании автолюльки с BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE в некоторых автомобилях.

 


СПОКОЙСТВИЕ В ПЕРВЫЕ ПОЕЗДКИ ВАШЕГО РЕБЕНКА

Дети, особенно новорожденные, являются наиболее уязвимыми пассажирами на дороге, и их необходимо защищать от любого потенциального воздействия. Вот почему мы сосредоточены на разработке, тестировании, улучшении и производстве детских автокресел, поддержании самых высоких возможных стандартов безопасности и превышении строгих требований к новым правилам безопасности детей (ECE R129).Поэтому, когда вы покупаете BABY-SAFE i-SIZE, вы покупаете наши исследования и приверженность безопасности вашего ребенка, позволяя вам наслаждаться каждым путешествием с вашим ребенком с полным спокойствием.

 


ВСТАВКА ДЛЯ НОВОРОЖДЕННЫХ

Специально разработана для дополнительной поддержки маленьких детей. Входящий в комплект вкладыш для новорожденных со съемными энергопоглощающими подушечками из пеноматериала уменьшает пространство и обеспечивает дополнительный комфорт.

 


ПРЕВОСХОДНАЯ ЗАЩИТА ОТ БОКОВОГО УДАРА

Наш улучшенный SICT обеспечивает превосходную защиту в случае бокового столкновения в два этапа.Он отталкивает вашего ребенка от удара контролируемым движением, а затем деформируется, чтобы поглотить энергию, воздействующую на вашего ребенка. Чтобы воспользоваться преимуществами защиты, просто отрегулируйте и настройте SICT на той стороне автокресла, которая ближе всего к двери.



ТЕХНОЛОГИЯ LIE FLAT

Обеспечивает более удобное и эргономичное положение для новорожденных. Наш запатентованный встроенный механизм наклона позволяет регулировать плоскость лежачего положения в соответствии с ростом ребенка.Положение меняется автоматически при регулировке подголовника, увеличивая пространство в соответствии с развитием вашего ребенка. Плечевые ремни также регулируются автоматически при регулировке подголовника.



ЛЕГКО РЕГУЛИРУЕМЫЙ ПОДГОЛОВНИК И РЕМНИ

Мягкий подголовник и ремни легко регулируются одной рукой в ​​соответствии с ростом вашего ребенка. Прежде чем пристегнуть малыша ремнями безопасности, убедитесь, что подголовник находится в правильном положении — чуть выше его плеч.



НАБОР СОЛНЦА

Навес обеспечивает защиту вашего ребенка от солнца (UPF 50+) и ветра как в машине, так и в коляске. Точки крепления удобно расположены по бокам ручки, поэтому вы можете носить автолюльку, пока используется капюшон от солнца.



5-ТОЧЕЧНЫЕ РЕМНИ

Мы считаем, что 5-точечные ремни — это самый безопасный способ надежно зафиксировать вашего ребенка в автокресле, потому что он удерживает вашего ребенка в безопасности и крепко сидит в защитной оболочке сиденья.В случае столкновения привязь распределяет силу удара по 5 точкам: две на плечах, две на бедрах и одна в месте застегивания привязи между ног. Это помогает защитить вашего ребенка от ударов со всех сторон.



ЛЕГКОЕ СНЯТИЕ С АДАПТЕРАМИ CLICK & GO®

Автолюльку можно легко снять с основания или коляски, чтобы родитель мог оставаться в эргономичном вертикальном положении, поднимая автолюльку. Просто используйте ручку на задней части автолюльки, чтобы отсоединить ее от базы или коляски и легко снять.



РЕГУЛИРУЕМАЯ РУЧКА

Регулируемая ручка позволяет легко сдвинуть ее назад и поместить ребенка в автолюльку. Просто нажмите кнопки на каждой стороне ручки, чтобы разблокировать и переместить ее. Когда переноска находится на полу, мы рекомендуем полностью откинуть ручку назад, чтобы предотвратить раскачивание.



ИНДИКАТОРЫ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ ПРАВИЛЬНУЮ ПОСАДКУ 

Наши индикаторы показывают, правильно ли установлена ​​автолюлька на базе или коляске.Цветные индикаторы показывают правильность подключения адаптеров, меняя цвет с красного на зеленый.



БЫСТРОСЪЕМНАЯ КРЫШКА

В дороге все может стать довольно грязно. Напитки могут пролиться, а детей может укачать. Вот почему мы разработали чехол сиденья, который можно стирать в машине. Его можно легко снять, не снимая ремней безопасности, чтобы вы могли быстро убраться и продолжить путь.



ВАРИАНТЫ УСТАНОВКИ
 
Спецификации для детей
Вес ребенка

Установка против направления движения: при рождении — 13 кг | Установка лицом вперед: Н.А.

Рост ребенка

Установка против направления движения: 40 – 83 см | Установка лицом вперед: N.A.

Детский возраст

Установка против направления движения: рождение — 15 месяцев | Установка лицом вперед: N.A.

Технические характеристики изделия
Вес изделия

4.8 кг

Размеры продукта

44 х 67 х 58 см

Стандарты качества

Сделано в Германии

Britax Romer Baby-Safe iSense i-Size Обратный фотелик для белья

Фотелик 0-13 кг с нормой i-Size с функциональностью (на дедыкованной базе)


Masz pytanie odnośnie tego lub innego modelu? Chcesz uzyskać fachową i szczegółową odpowiedź? Dołącz do naszej grupy na facebooku w której experci z branży fotelików odpowiedzą na Twoje pytanie.Facebook: https://www.facebook.com/groups/1416202398445437 


Dzisiaj firma Britax Römer spogląda wstecz i jest dumna z roli, jaką odgrywa od ponad 40 lat w skutecznej poprawie bezpieczeństwa dzieci uczestniczących w ruchu drogowym. Фирма Britax Römer powstała w 1978 г.р. z połączenia brytyjskiej firmy Britax oraz niemieckiej firmy Römer. Фирма Britax z siedzibą w Andover (Hampshire) została założona w latach 30. ubiegłego wieku, skupiając się początkowo na produkcji pasów bezpieczeństwa dla dorosłych.В конце 80. и 90. Фирма znacznie poszerzyła swoją dzialność на рынке США, Австралии и Новой Зеландии, а также в Skandynawii и Azji.

Britax Romer Beby-Safe iSense i-Size для удобной фотосъемки для вашей марки. Wchodzi on w skład revolucyjnej, jak na offertę productenta, serii modulenej Smart Modular System. Rewolucyjnej, gdyż pojawiają się niej dwie, wacześniej niedostępne w Портфолио Britax Romer Nowinki — Dedykowana Baza — Dedykowana Baza Flex Isense Base NIE Tylko Umożliwia Nań Montaż Fotelika Dla Nowrodka: Baby-Safe Isense I-Size , Ale Także W Późniejszym okresie, umożliwia wykorzystanie kolejnego siedziska: Dualfix iSense i-Size .Jest to pierwsza tego typu baza tej marki. Extą, Być Może jeszcze Bardziej Istotną idinką jest fakt, iż Baza Ta Posiada Funkcję Obrotu Siedziska, Która Jest Odpowiednio Dopasowana Do Grupy Wiekowej Montowanego Siedziska — Pierwszy Fotelik Z Zakresem Obrotu 180 STOPN I (PO 90 STOPNI W KAżDą Z LTRON) , а колейный с пелевым заводом 360 стопни . Oczywiście, aby móc w pełni skorzystać z potencjału zestawu, należy wraz z fotelikiem zakupić bazę Flex Base iSense.

Baby-Safe iSense i-Size к przede wszystkim bezpieczny i wygodny fotelik dla niemowląt. Яко конструктивное исполнение, заложенное в надземной норме UN R129, которое имеет размер i-Size. Jest on przeznaczony dla dzieci od pierwszego dnia od jego narodzin do ok. 15 miesiąca życia (до 13 кг или до 83 см роста). Dziecko w pełnym okresie używania przewozimy w nim tyłem do kierunku jazdy. Wysoki poziom bezpieczeństwa maluszka jest zagwarantowany przez odpowiednią jego pozycję.Wpływ na to ma dobrze wyprofilowany, wewnętrzny zagłówek oraz redukcyjna wkładka niemowląt. Regulowana wysokość zagłówka pozwala na sukcesywne zwiększenie wewnętrznej przestrzeni względem potrzeb stale rosnącego maleństwa. Jego zmiana płożenia wpływa także na ulożenie wysokości szelek. Te są w odróżnieniu do większości fotelików 0-13 кг, nie trzy, a pięcopunkowe. Są one, co raczej oczywiste, regulowane na długość.

Systemem, которая позвала знак производной модели серии Britax Romer Smart Modular System просто новая, двойная система освещения. Tak, oswietlenia. Fotelik Baby-Safe iSense i-Size posida dwa, niezależne od siebie systemy świetlne . W skład pierwszego z nich wchodzą dwa punkty LED skierowane do wnętrza siedziska. Ich zadaniem jest delikatne rozświetlenie wnętrza siedziska, a raczej znajdującego się w nim dziecka. Pomaga ono przy wkładaniu do, czy też wyciąganiu z maleństwa oraz gwarantuje większą kontrolę nad maleństwem np. podczas podróży po zmroku. Други системы, w skład którego wchodzą dwa punkty świetlne znajdujące się przy gniazdach mocujących adaptery wózka, mają za zadanie podświetlić przestrzeń pod fotelikiem. Улатвяй один раз самым подвижным монтажом фотелика на дедыкованей на базу ISOFIX Flex Base iSense. Друга zaletą ich zastosowania jest rozświetlenie znajdującego się pod fotelikiem otoczenia, przez co łatwiej będzie nam poruszać się z fotelikiem np. z domu do samochodu, gdy na zewnątrz będzie już ciemno.

Номинальное имя, фотелик Britax Romer Baby-Safe iSense i-Size можно закрепить с помощью самохода с 3-местным пассажем bezpieczeństwa.Sposób montażu w tym przypadku nie różni się specjalnie od tego, którego znamy z innych modeli fotelików dla niemowląt tej marki. Decydując się taką formę Zapięcia, Należy Zwrócić o. W tej opcji nie jesteśmy w stanie skorzystać z funkcji obrotu.
Додатково, фотелик десять место для монтажа на дедыкованной основе Flex Base iSense.Jest to baza, którą należy dokupić osobno. Zapina się ją w samochodzie przy pomocy mocowania ISOFIX oraz wypiera się ją regulowaną na długosć nogą, którą opuszcza się na podlogę pojazdu. Po osadzeniu fotelika na bazie, mamy możliwość obrotu siedziska, ustawiają je na wprost drzwi samochodu — zakres pracy mechanizmu obrotu w tym przypadku wynosi 180 stopni — 90 stopni w lewo i 90 stopni To bardzo przydatna funkcja, która zdecydowanie upraszcza zapięcie fotelika na bazie.Łatwiej jest także nam, rodzicom, wyciągnąć fotelik z samochodu, gdy ten jest ustawiony na wprost «światła» drzwi auta. Oczywiście, bardzo ważne Drugą, bardzo istotną cechą tej bazy jest funkcja pochylenia. Фотелик Baby-Safe iSense i-Size может быть использован с функцией омовения, допасовать до кота nachylenia kanapy , by zapewnić dziecku odpowiednią pozycję w czasie podróży. To bardzo przydatna funkcja w samochodach o bardzo skośnej kanapie, czy też w przypadku gdy nasze dziecko ma obniżone napięcie mięśniowe i potrzebuje ono bardziej leżącej pozycji.

Главная чешская фотелика

  • zaprojektowany i wykonany zgodnie z normą i-Size
  • dla dzieci od urodzenia do ok. 15 miesiąca życia (вес макс. 13 кг, рост 40-83 см)
  • tyłem do kierunku jazdy
  • montowany w samochodzie przy pomocy pasa bezpieczeństwa pojazdu
  • wyposażony wyprofilowany, regulowany na wysokość zagłówek
  • posaiada wkładkę niemowląt poprawiającą pozycję maleństwa
  • bezpieczny — wyposażony w 5-pointtowe, wewnętrzne szelki
  • wchodzi w skład nowej, modulenej serii Britax Romer Smart Modular System — единая база, две колонки по соединению
  • obrotowy — po zapięciu na bazie, można go ustawić na wprost drzwi (obrót w zakresie 180 stopni)
  • regulowana pozycja w czasie podróży — po zapięciu na bazie istnieje możliwość zmiany kąta pochylenia siedziska, gwarantując bezpieczną pozycję dla dziecka
  • дедыкованая база Base Flex iSense (до покупки отдельно) монтируется с самоходными промежуточными помощами ISOFIX
  • posiada budkę chroniącą dziecko przed słońcem, czy wiatrem
  • wyposażony w innowacyjny system oświetlenia — zarówno wnętrza siedziska, jak i przestrzeni pod fotelikiem
  • przyjazna tapicerka z możliwością zdjęcia jej do prania
  • wyprodukowany w Niemczech


Britax Romer Baby-Safe iSense iSize безопасный и проверенный ADAC

Фотелик самоходный для Britax Romer Baby-Safe iSense i-Size , как już wcześniej pisaliśmy, был запроектирован и построен путем применения стандарта гомологизации i-Size.Wiąże się to m.in. z zaliczeniem testów zderzeniowych każdego typu, tj. zderzenia czołowe, boczne i w tył pojazdu. Ich pozytywne zaliczenia daje zielone światło do otrzymania homologacji, jak również daje nam już jakieś pojęcie на temat poziomu bezpieczeństwa gwarantowanego przez dany model fotelika. Baby-Safe iSense w dniu swojej premiery nie bedzie posiadał zaliczonych testów bezpieczeństwa niezależnych osrodków testowych tj. ADAC, czy OAMTC — na te przyjdzie najpewniej nam poczekać do jesieni 2021 roku.

ADAC — niemiecki automobil zrzeszający ponad 17 milionów miłośników motoryzacji. ADAC przeprowadza testy na fotelikach dziecięcych. Ocenia je w skali od 1-5. Obowiązuje niemiecki system oceniania (im mniejsza ocena, tym lepiej). W Polsce dla lepszego zrozumienia wyników testów ADAC stosuje się «gwiazdki», dlatego gdy fotelik w skali ADAC otrzymuje ocenę 1 — «sehr gut» (bardzo dobry), w Polsce mówi się, że ma 5 gwiazdek *****.

Wymiary и датская техника

(До uzupełnienia wkrótce)

Достепная колористика



Zapraszamy do odwiedzenia naszych sklepów stacjonarnych w Zabrzu oraz Katowicach.

Przyjeżdżając do nas, mogą Państwo liczyć na:


  • profesjonalne doradztwo w zakresie doboru fotelika dla dziecka i do samochodu
  • парковка bezposrednio przy budynku sklepu pozwalający na łatwą przymiarkę fotelika do auta
  • pełną dostępność kolorystyczną wybranego modelu bez konieczności zamawiania
  • zkolenie z zakresu poprawnego zapinania dziecka w foteliku oraz pierwszy montaż w samochodzie przeprowadzony przez naszych specjalistów
  • cykliczne akcje promocyjne oraz możliwość negocjacji ceny fotelików każdego dnia

Aby przekonać się o fachowym podejściu oraz szerokiej wiedzy naszych ekspertów w dziedzinie fotelików samochodowych, zapraszamy do prowadzonej przez nich grupy tematycznej на портале FB.Jest to doskonałe miejsce do poszerzenia swojej wiedzy w tematyce fotelików oraz podzielenia się swoimi obserwacjami i opiniami na ich temat z kilkoma tysiącami naszych zadowolonych Klientów. Ссылка на группу: https://www.facebook.com/groups/1416202398445437/

Foteliki BOCIEK — Sklep ekspercki Katowice


W ofercie katowickiego sklepu znajdą Państwo tylko foteliki samochodowe oraz dedykowane do nich akcesoria.

Годзины otwarcia:  
Понедзялек — Пёнтек: с 10:00 до 18:00 
Собота: с 10:00 до 14:00 


Sklep dziecięcy BOCIEK

Забже ул.Микульчицка 1 Тел. 32 22 271 56 79
FB: https://www.facebook.com/sklepboCiek/

w zkajdą zabrzańskiego sklepu Znajdą państwo foteliki Samochodowe, Wózki, Mebelki dziecięce, Materite, Pościele, Krzesełka Do Karmienia, Wanienki, Akcesoria dla dzieci (Butelki, smoczki и т.п.)


Годзины otwarcia:

Poniedziałek — Piątek: с 10:00 до 18:00
Sobota: с 10:00 до 14:00

Автоседачка Britax Romer Baby-Safe2 i-Size 2021 — Praha 10


+ закладка Isofix, odstín Nordic Grey.
Sedačka je nebouraná, z nekuřáckého prostředí. Bez jakéhokoliv poškození a vady.
Záruka do 2/2023, prodejní doklad přiložím.
Вход для детей от нарозени до вышки 83 см. Стандарт ЕСЕ R129. Сертифицировано для продажи в летадле. Установите его вместе с закладным ISOFIX.

Одновременная покупка BABY-SAFE2 i-SIZE для новорождённых, которая содержит додаточную охрану. To znamená, že v případě nárazu phltí vzniklou kinetickou energii. Jak dítě roste, novorozenecká vložka se dá vyjmout a главная оперка přizpůsobit tak, aby dítěti opět poskytla dostatek prostoru a pohodlí.Снадно наставительная главная оперка и попруги. Přizpůsobením главные оперы уможните nastavení polohy vleže. 5-ти бодовый безопасный проезд. Наставительная рука. Солнечная клона.

Размеры: 58 x 44 x 67 см

Вес: 4,8 кг




Подобные инзераты

Britax ROMER DUALFIX M i-Size 2022 s isofixem — nová — [31.3. 2022]

Новая седочка Britax ROMER DUALFIX M i-Size 2022 в черном варианте Storm Grey с изофиксем. Серьезный Jen Jednání. Автоседачка входная для детей от 61см до 105см (3м — 4 роки).Preferuji osobní převzetí.

7 000 чешских крон

Брно
602 00

16 х

Britax ROMER DUALFIX i-Size 2022 s isofixem — nová — [31.3. 2022]

Новая седочка Britax ROMER DUALFIX i-Size 2022 в черном варианте Storm Grey с изофиксем. Серьезный Jen Jednání. Автоседачка для детей от детей — 4 года | 40 — 105 см | 0 — 18 кг. Preferuji osobní převzetí.

7 500 чешских крон

Брно
602 00

25 х

Römer Advansafix II SICT ISOFIX 9-36кг ПОЛОЧНАЯ — [31.3. 2022]

Autosedačka Römer Advansafix II SICT je jednou z nejbezpečnějších autosedaček na trhu! Используйте ISOFIX, но можно и пассировать. Důmyslně navržena pro zajištění průkopnické kombinace bezpečnostních prvků pro starší děti. Дети аж до 25 кг оранжевые spolehlivý …

3 500 чешских крон

Опава
747 05

20 х

Детская автоседачка «Britax Römer» — топ став — [30.3. 2022]

]

za 4000, — kč (ПК: 6400, — kč) prodám plě funkční dětskou bezpečnostní authoedačku německé фирмы «Britax Römer» Po Джедном Дитети В.Е. Velmi Dobrém Stavu (Потахи — Чисты, Незатруженье, Сырен, Барвы; z nekuřáckého a nebouraného auta.По …

4 000 чешских крон

Оломоуц
783 35

19 х

Автоседачка Britax Römer dualfix M-iSize — [30.3. 2022]

Продажа автомобилей категории от 3 месяцев до 4лет (61-105см) zn. Britax Römer dualfix M-iSize с isofixem vč. přídavného bezpečnostního клипу на пасы. Оточная о 360 ступнях, вольная жизня по смеру и проти смеру. Материал Graphite Marble (lepší než k …

8 500 чешских крон

Злин
760 01

24 х

Автоседачка BRITAX Römer Advansafix IV M 2019, огненно-красный — [30.3. 2022]

zboží v originalním balení (pouze rozbalené a překontrolované), výprodej skladových zásob, zaruka 24 mesíců (заруку, которую можно за пршиплатек продать) Функционал, власть и дополнительная информация Autosedačka Britax Römer optimální pro děti o hmotnosti 9-3 …

6 199 крон

Колин
280 02

21 х


взрослых воспитателей детей и диалектика автономии-безопасности

Уход за нашими родителями, ставшими инвалидами, сопряжен с уникальными трудностями.

Источник: Кейн И. Линч, используется с разрешения.

Мать моей подруги умирала, и потребность в уходе за ней росла. «Приди в мир младенцем и оставь младенцем», — размышлял мой друг. Она не ошиблась. Как я уже отмечал ранее, наши потребности в уходе растут в 80-е и 90-е годы. Когда мы становимся инвалидами, нам нужна помощь в управлении своим здоровьем и решении повседневных задач. Наши взрослые дети, особенно наши дочери, часто сами помогают нам. Это отношения помощи, осложненные диалектикой автономии-безопасности.

Диалектика автономии и безопасности

При уходе за стареющими родителями часто возникает противоречие между уважением их автономии и обеспечением их безопасности.

Источник: Шон Берн

Одна из самых тяжелых вещей, когда мы наблюдаем, как наши родители становятся инвалидами, — это потеря ими личного контроля и свободы, то, что психологи называют нашей «личной автономией». Большинство людей не отказываются от этого легко, даже если это подвергает их риску получения травм, эксплуатации, недоедания и тому подобного.На это тяжело смотреть, потому что, с одной стороны, мы хотим уважать их автономию, а с другой стороны, это может негативно сказаться на их здоровье и безопасности. Я называю его напряжение «диалектикой автономии-безопасности» (диалектика — это напряжение между двумя родственными, но противостоящими силами). У взрослых детей и их стареющих родителей это напряжение обычно возникает в начале упадка родителей, когда они отвергают наши заботы и наши решения. Мы боремся с тем, как сильно настаивать на этом, не только потому, что у нас есть сочувствие, но и потому, что разговор об этом вредит нашим отношениям.

Вспомогательная автономия

В прошлом посте я сказал, что результаты геронтологии и психологии старения предполагают, что «помощь автономии» является ключом к балансу между безопасностью и автономией лиц, осуществляющих уход. Это значит, что до тех пор, пока мы даем «суперстарших»:

  • Как можно больше реалистичных вариантов выбора в пределах их и наших возможностей
  • Возможность заниматься как можно большим количеством повседневных дел и заботой о себе
  • Право направлять и участвовать в уходе за ними
  • Голос при принятии медицинских решений, жилищных и других решений

Но, как и многие психологические советы, на практике это сложно.В настоящее время это вызов в моей жизни. Возраст и болезнь Паркинсона настигли моего отца. Он едва может говорить и больше не может писать, стоять, ходить или выполнять повседневные задачи. Тем не менее, он отрицает свою инвалидность и свою смертность. Он борется с попытками обезопасить себя. Он настолько груб, что ни одно заведение не примет его. Увольняются оплачиваемые сиделки. Предоставленный самому себе, он делает неверный выбор, что приводит к травмам.

Когда долгое прощание становится затянувшимся

Эксперты, такие как Family Caregiver Alliance, советуют опекунам в таких ситуациях подтверждать, перенаправлять и заставлять их чувствовать себя услышанными.Они говорят нам реагировать мягко и терпеливо. Это часто помогает успокоить моего отца, и я рекомендую искать информационную социальную поддержку, чтобы предоставить вам такие стратегии. Но иногда он упрям ​​и сводит с ума независимо от подхода. Он хочет контролировать свою жизнь и злится, когда я не сотрудничаю. Я чувствую разочарование, гнев и боль. Я ничего не говорю и ухожу. Я ненадолго держусь в стороне, пока мой гнев не утихает, и мое сочувствие и долг снова начинают править мной.

Я знаю, что уже говорил ранее, что этот этап жизни дает шанс на «долгое прощание», когда стареющие родители и их взрослые дети могут установить эмоционально значимые связи.Но долгое прощание не такое уж теплое и пушистое. Для многих из нас долгое прощание кажется «затянувшимся прощанием», когда нашим родителям-пациентам тяжело, качество их жизни ужасно, деньги на исходе и/или предоставление или управление уходом стоит нам нашей свободы и здоровья. .

Противоречивые чувства — это нормально

Мой сын, писатель-график, подарил мне мемуары Роз Част. Наиболее известна как карикатурист для The New Yorker , ее графического романа «Разве мы не можем поговорить о чем-то приятном?» рассказывает о своем опыте общения со стареющими родителями.Многие из сложных чувств, которые она описывает, свойственны членам семьи, осуществляющим уход, во время длительного прощания. Прочитав его, обратившись к членам семьи и друзьям и просматривая веб-сайты для лиц, осуществляющих уход, я почувствовал, что, может быть, я не такой уж и ужасный человек. Если ваша ситуация похожа на мою, вы можете оценить книгу Чаза, и вы можете найти веб-сайты для лиц, осуществляющих уход, и группы поддержки лиц, осуществляющих уход, полезные для эмоциональной и информационной поддержки.

Так что да, долгое прощание может быть теплым и трогательным, но оно также может быть гневным, грустным, обиженным, виноватым, напряженным или обыденным, в зависимости от дня или часа.И нет, вы не плохой человек, если у вас время от времени возникают «плохие» мысли, раздражительность или чувство обиды. Это нормальная реакция на затянувшееся прощание. Вы имеете право на свое несовершенство. Вы не только человек, но то, что вы делаете, непросто, и в зависимости от вашей ситуации это может быть совершенно сложно.

Ночные покупки @Babymarkt z.B. 25€ Рабат аб 120€ MBW, z.B. Britax Römer Kindersitz First Class plus Storm Grey за 104,99 € в приложении

Abend, от 18 Uhr gibt es im Babymarkt eine Late-Night-Shopping Aktion.Mit unterschiedlich hohen Rabatten. Den größten Rabatt gibt es ab 21 Uhr in der App. Nachfolgend mal eine Tabelle mit den ganzen Rabatten. OS STEHT FÜR интернет-магазин
Rectstexte :
* Die Aktionsgucscheine App313038 und app327981 Gelten ab Einem Mindesteinkaufswert Nour Zu Den 120 ud und Sind Nur Zu Den Vongegebebenen uhrzeiten am 30.03.2022 und unar in der Babymarkt.de-app Einmalig Pro Bestellung айнлосбар.

Die Aktionsgutscheine LNSOS11422 und LNSOS26479 gelten ab einem Mindesteinkaufswert nach Retouren von 120 € und sind nur zu den vorgegebenen Uhrzeiten am 30.03.2022 в интернет-магазине и в приложении babymarkt.de-App einmalig pro Bestellung einlösbar.

Wird der Mindesteinkaufswert nach (Teil-)Warenretouren unterschritten, berechnen wir den ursprünglichen vollen Preis der Waren, die du behältst. Ausgeschlossen sind einzelne Produkte der Kategorie ‚Milchnahrung’ sowie Geschenkgutscheine, Bücher, Artikel einzelner Hersteller und Partnerangebote von Dritten на babymarkt.de: Babyartikel & Babyausstattung онлайн! (gekennzeichnet mit „Versand durch babymarkt Partner“).Barauszahlung oder Kombination mit anderen Rabattaktionen ist nicht möglich. Bei Verwendung der Aktionsgutscheine gelten unsere AGB, hier insbesondere Ziff. 5.


In der Zeit von 21-24 Uhr gibt es den Britax Römer Kindersitz First Class plus Storm Grey за 114,99 € в магазине и за 104,99 € в приложении. Der Preisvergleich стоит 163,11€.

Bei 119 Bewertungen hat der Sitz eine 4,1 на Amazon. Hier noch die Ergebnisse aus einem Testbericht:
Gruppe 0+/1, Gewicht: 0 до 18 кг, Alter: ab Geburt bis ca.4 Jahre

Der First Class plus vereint in sich die Vorteile einer Babyschale und eines vorwärts gerichteten Kindersitzes und schützt dein Kind von Geburt bis 18 кг. Von Geburt bis 13 кг wird er rückwärts gerichtet eingebaut und von 9 bis 18 кг vorwärts.

Der Sitz оптимальна Seitenaufprallschutz und ein Abstandshalter reduziert die Vorverlagerung und die Belastungswerte bei einem Unfall. Der weich gepolsterte Sitzverkleinerer aus 100 % Baumwolle schützt den sensiblen Kopf- und Nackenbereich des Babys.Durch seine ergonomische Form sorgt er für zusätzlichen Halt des Kopfes und bietet extra Komfort während der Autofahrt.

Produkteigenschaften :
Mehrfach verstellbare Ruhepositionen
Autofahren sollte für dein Kleines so bequem wie möglich sein. Deshalb wurde dieser Sitz mit mehreren Ruhepositionen entwickelt, die du ganz einfach verstellen kannst – für eine stressfreie Reise mit einem quietschvergnügten Kind.

Neugeborenen-Einsatz
Neugeborene müssen besonders gut und sicher geschützt sein.Deshalb liefern wir unseren speziell entwickelten Neugeborenen-Einsatz gleich mit. Damit Liegt dein Baby flacher — в удобном, эргономичном положении.

CLICK & SAFE®-Gurtsystem
Gar nicht so einfach, die richtige Balance zwischen zu eng und zu locker zu finden, wenn du dein Kind im Kindersitz anschnallst. Deshalb haben wir CLICK & SAFE® entwickelt, das System das den Eltern „sagt“, wenn euer Sprössling richtig angeschnallt ist. Wenn du am Gurteinsteller ziehst, vernimmst du ein hörbares «Klick», sobald dein Kind mit der richtigen Gurtspannung angeschnallt ist.

Spezial-Schulterpolster
Bei einem Frontalaufprall würde sich dein Kind nach vorne bewegen. Unsere bequemen Spezial-Schulterpolster halten es sicher im Sitz und sorgen dafür, dass der zarte Kinderhals besonders gut geschützt wird. Und sie verteilen die Kräfte, die bei einem Frontalaufprall ins Spiel kommen, gleichmäßig auf Schultern und Brust deines Kindes.

Tiefe, weich gepolsterte Seitenwangen
Unsere tiefen, weich gepolsterten Seitenwangen wirken wie ein schützender Kokon, der die Wucht eines Seitenaufpralls dämpft.Damit die Gefahr einer Verletzung für dein Kind möglichst gering ist.

5-Punkt-Gurtsystem
Wir sind überzeugt, dass ein 5-Punkt-Gurtsystem am besten geeignet ist, um dein Kind in einem Autositz zu schützen. Denn es sichert deinen Nachwuchs in der Schutzschale des Sitzes оптимальна. Im Falle eines Zusammenstoßes verteilt das Gurtsystem die Kräfte, die bei einem Aufprall wirken, auf 5 Punkte und Milder diese ab: an den Schultern, den Hüften und am Gurtschloss zwischen den Beinen.So ist dein Kind bei einem Unfall von allen Seiten geschützt.

Schnell abnehmbarer Bezug
Manchmal geht es auf der Straße ganz schön chaotisch zu. Da ist schnell mal ein Getränk verschüttet oder deinem Kind wird es vom Fahren vielleicht schlecht. In weiser Voraussicht haben wir einen maschinenwaschbaren Sitzbezug entwickelt, der sich leicht abnehmen lässt.